英語で現在のことを言うとき、現在形を使います。
It is fine now.(今晴れてます。)
未来のことを言うとき、未来形を使います。
It will be fine tomorrow.(明日は晴れるでしょう。)
ところが、「明日晴れたら、私はピクニックに行きます。」は、
If it is fine tomorrow, I will go on a picnic.
同じように、「父さんが帰ってきたら、聞いてみよう。」は、
When Father comes home, we will ask him.
「明日晴れたら」や「父さんが帰ってきたら」という文は、未来のことを言っているのですが、なぜ現在形のisやcomesを使うのでしょう。これを考え込むのは欲張り勉強法の代表です。一ヶ月くらい自分一人で考えてもよいし、英語の先生に尋ねてもよいでしょう。わかればよいし、わからないとわかってもよい。どちらにせよ、あなたの大きな財産になります。